日本の漫画をベトナムで出版したい皆様、漫画のベトナム語翻訳なら、ベトナム通訳翻訳ドットコムにお任せください。
ベトナム語ネイティブの専門翻訳者が対応いたします。
ベトナム通訳翻訳ドットコムの特徴
ベトナム語ネイティブスタッフによる翻訳
ベトナム通訳翻訳ドットコムでは、日本語に造詣が深いベトナム人スタッフが翻訳いたします。
日本語の意味を保ちながら、ベトナム人にとって読みやすい自然なベトナム語に翻訳することができます。
漫画翻訳に詳しい
担当者は日本の漫画やアニメの文化に詳しく、小さい頃から日本の作品に親しんで参りました。
漫画を翻訳するために必要な、正しく翻訳するのみならず、漫画特有の擬音や言い回し、ジャンルごとの用語についての知識を有しています。
また、セリフのリズムの変化や吹き出しの大きさに合わせたり、漫画のリズムや漫画のキャラクターの性格や雰囲気に合わせて翻訳することができます。
アクション・サスペンス・ボーイズラブなど幅広いジャンルに対応いたします。
サービスの流れ
- 簡単お見積もり/ご依頼フォームから必要事項を入力してご送信ください。
- 依頼内容を確認後、お見積金額をメールにてご案内致します。(3営業日以内)
*この時点のお見積金額は、あくまで概算となります。詳細確認後に正式に確定致します。 - Vinaconnect 担当者がお客様へメールにて翻訳の詳細について確認致します。
- 正式な見積書を発行致します。(PDFをメール送付させていただきます)
- お客様が見積金額に合意の上で翻訳依頼を正式に受諾します。
- 事前に取り決めた期日までに翻訳したファイルを納品致します。
※契約書の場合は、お客様のご要望に応じてベトナムの法律事務所にてリーガルチェック(別途費用)の後に納品となります。 - 納品後、請求書を発行致します。5営業日以内にお振り込みください。
納期について
納期についてはご依頼内容によって異なります。
長さや内容の難易度について異なります。お問い合わせフォームよりご相談ください。
料金について
料金については文書の長さ/難易度によって異なります。
簡単見積よりお問い合わせください。
約5分で記入可能です。